Sellel õppeaastal on meie koolis lausa kolm õpilast ja Selma on üks neist. Uurisime, kuidas ta on Eesti eluga kohanenud ja millised on tema muljed.
Kes sa oled ja kust sa tuled?
Ma olen Selma. Ma olen 17-aastane ja pärit olen Saksamaalt, täpsemalt Leipzigist.
Miks valisid just Eesti?
Ma valisin Eesti, sest tahtsin minna kas Skandinaavia või Balti riiki ja õppida uut keelt. Ma ei teadnud ka Eestist väga palju ning peale veidi info otsimist leidsin ma huvitavaid asju, mis mulle meeldisid ja mida ma näha tahtsin, seega otsustasin Eestisse tulla.
Kas Eesti ja Saksamaa koolisüsteemid on väga erinevad?
Hetkel ma ei saa koolisüsteeme võrrelda, sest ma ei tea Eesti koolisüsteemist väga palju, aga kui ma võrdlen oma Saksamaa kooli Koeru kooliga, näen ma palju erinevusi. Näiteks Saksamaal on kõik töö digitaalne ja 11. klassis saame mõned ained ära vahetada, et midagi uut õppida. Minu Saksa koolis saime ka valida spetsiaalse suuna, mida põhjalikumalt õppisime. Valikutes oli muusika, kunst või sport. Me ei kutsu ka õpetajaid sõnaga “õpetaja” või eesnimedega vaid “Mr./Mrs.” ja õpetaja perekonnanimega. Lisaks, erinevalt Koerule, on meie vahetunnid Saksamaal palju pikemad. Need kestavad 30 minutist kuni 1 tunni ja 30 minutini.
Kuidas sul eesti keele õppimine edeneb? Kas see on raske?
Nüüd räägin ma oma vahetusperega ainult eesti keeles ja ma saan väga paljust aru. Eesti grammatika ja käänded on veidi rasked minu jaoks, aga nad saavad minust peaaegu alati aru, seega ma arvan, et keele õppimine läheb päris hästi. Ma arvan, et eesti keel on väga raske neile, kes pole selle keelega varem kokku puutunud.
Kas sa oled sõpru ka leidnud?
Olen Eestis kohtunud paljude sümpaatsete inimestega ja olen ka mõned head sõbrad leidnud, kellega loodan, et suhtlus jääb pidama ka pikemaks ajaks. Eriti veel teiste vahetusõpilaste seast, kes on Eestis, olen leidnud väga head ja väärtuslikud sõbrad ja ma olen kindel, et meie sõprus kestab väga kaua aega.
Millised on Saksa inimesed võrreldes Eesti inimestega?
Ma arvan, et seda on raske üldistada, aga on mõned kultuursed erinevused sakslaste ja eestlaste vahel. Sakslaseid nähakse pidevalt väga otsekoheste ja täpsetena, samal ajal on eestlased, keda ma kohanud olen, rohkem vaoshoitud ja tahavad rohkem rahulikku atmosfääri. Sakslased ja eestlased mõlemad väärtustavad haridust ja töökust, aga erinevate põhimõtetega. Minu arust on eestlastel ka väga tugev rahvuslik uhkus.
Mis on su hobid?
Minu hobideks on rulatamine, ujumine, laulmine, reisimine ja veel mõned asjad. Ma alustasin ka võrkpalliga siin olles.
Kas sa oled endale eesmärke seadnud vahetusaasta osas?
Eesti keele õppimine ja võimalikult paljude kohtade nägemine Eestis. Tahaksin ka, et oleks midagi Eestist rääkida teistele, kui lähen tagasi Saksamaale.
Mis sa siinsest ilmast arvad?
Praegu on okei, sest Saksamaal on ka hetkel sarnane ilm nagu Eestiski, ainult seal on natukene soojem ja päikeselisem, aga ma ootan juba suve. Mulle meeldis ka lumi isegi, kuigi ilm oli vahepeal külmem, kui ma ootasin.
Kuidas sa võrdled argielu ja keskkonda Eestis ja Saksamaal?
Eesti ja Saksamaa on mõlemad Euroopa riigid ning pakuvad oma elanikele erinevaid eluviise ja keskkondi. Kui Saksamaad liigitatakse tööstuslikuma rahva hulka, siis Eestit iseloomustab uuem ajalugu ja tugev side loodusega.
Eesti igapäevaelu iseloomustab minu arvates sageli tihe side loodusega. Ma arvan, et siinsed inimesed hindavad Eestimaa rahu ja vaikust ning puutumatut loodust. Seevastu Saksamaal on elu linnades sageli kirglikum, kuid see mulle meeldib, kui piirkond, kus ma elan, on aktiivne ja elanikkond mitmekesisem.
Erinevusi on ka keskkonna osas. Eesti loodus on suhteliselt puutumatu ja väärtustab jätkusuutlikkust. Saksamaa on viimastel aastakümnetel teinud keskkonnakaitses suuri edusamme, kuid ma arvan, et ka siin on endiselt väljakutseid.
Sarnasused on selles, et mõlemad riigid kuuluvad Euroopa Liitu ja jagavad seega paljusid euroopalikke väärtusi. Ka elukvaliteet on mõlemas riigis kõrge, kuigi erineval viisil.
Kuidas oled rahul oma klassikaaslastega ja klassijuhatajaga?
Ma arvan, et see on okei. Saksamaal on mul oma õpetajatega ja koolikaaslastega paremad suhted, sest olen neid veidi pikemalt tundnud ning neil on aktiivsemad ja interaktiivsemad tunnid, kus on rohkem suhtlemist õpetajaga.
Kui lihtne või raske on laulda eesti keeles?
Pean ütlema, et eesti laulude laulmine kooris ei olnud eriti raske, kuna olen harjunud laulma mitmes keeles. Ma lihtsalt näen mõnikord vaeva “r” veeretamise ja “õ” õige hääldamisega. Kuid see on kindlasti hea keele tundmise arendamiseks.
Mis on kõige põnevam asi, mis sa oled Eestis olles teinud või kogenud?
Minu arvates oli väga huvitav reis Lapimaale. Aga kui rääkida millestki, mida ma Eestis kogesin, siis see oleks kindlasti detsember. Kuna minu vahetuspere isa on „Jõuluvana Preedik“, oli väga lahe ja huvitav kogeda jõuluaega ja kogu päkapikuteemat.
Aurelia Kaasik ja Angela Ringmets

Foto: Erakogust